home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
ShareWare OnLine 2
/
ShareWare OnLine Volume 2 (CMS Software)(1993).iso
/
os2
/
memsz161.zip
/
CATALA.RC
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1993-04-09
|
7KB
|
143 lines
/****************************************************************** CATALA.RC
* *
* System Resources monitor resource definition file (ESPAÑOL) *
* *
****************************************************************************/
#define INCL_PM
#define INCL_WINSTDSPIN
#include <os2.h>
#include "memsize.h"
/****************************************************************************
* Months: Gener, Febrer, Març, Abril, Maig, Juni, *
* Juliol, Agost, Setembre, Octubre, Novembre, Desembre. *
****************************************************************************/
DLGTEMPLATE IDD_ABOUT
{
DIALOG "", 0, 32, 32, 200, 100, FS_DLGBORDER
{
CTEXT "Recursos del Sistema OS/2 1.61" -1, 10, 80, 180, 8
CTEXT "09 abril 1993" -1, 10, 72, 180, 8
ICON ID_MAIN -1, 8, 72, 0, 0
CTEXT "Mostrar els recursos del sistema OS/2" -1, 10, 56, 180, 8
CTEXT "(C) Richard Papo, 1991-1993" -1, 10, 48, 180, 8
CTEXT "CompuServe 72607,3111" -1, 10, 40, 180, 8
CTEXT "Versió en català" -1, 10, 32, 180, 8
DEFPUSHBUTTON "OK" DID_OK, 80, 8, 40, 16, WS_GROUP
}
}
DLGTEMPLATE IDD_SET_TIMER
{
DIALOG "", 0, 8, 4, 170, 38, FS_DLGBORDER
{
LTEXT "Interval d'actualització", -1, 4, 26, 100, 8
LTEXT "(segons x0.1)", -1, 4, 18, 100, 8
CONTROL "", IDD_SET_TIMER, 108, 20, 58, 8,
WC_SPINBUTTON,
WS_TABSTOP | WS_VISIBLE | SPBS_MASTER | SPBS_JUSTRIGHT | SPBS_NUMERICONLY | SPBS_FASTSPIN | SPBS_READONLY
DEFPUSHBUTTON "OK", DID_OK, 4, 4, 20, 12, WS_GROUP
CONTROL "Cancel·lar", DID_CANCEL, 28, 4, 42, 12, WC_BUTTON,
WS_VISIBLE | BS_PUSHBUTTON
CONTROL "Ajuda", -1, 74, 4, 32, 12, WC_BUTTON,
WS_VISIBLE | BS_PUSHBUTTON | BS_HELP
}
}
STRINGTABLE
{
IDS_HELPTITLE "Ajuda per a Recursos del Sistema OS/2"
IDS_TITLE "Recursos"
IDS_SAVE_APPLICATION "Guardar configuració\tF2"
IDS_RESET_DEFAULTS "Restaurar els valors per defecte"
IDS_HIDE_CONTROLS "Amagar els controls\tAlt+H"
IDS_SET_TIMER "Indicar l'interval d'actualització..."
IDS_DISPLAY_ITEMS "Elements a mostrar"
IDS_ABOUT "Autor..."
IDS_HELP "Ajuda\tF1"
IDS_SHOW_CLOCK_LABEL "Data/Hora"
IDS_SHOW_CLOCK_OPTION "Mostrar la Data/Hora"
IDS_SHOW_MEMORY_LABEL "Memòria lliure"
IDS_SHOW_MEMORY_OPTION "Mostrar la memòria lliure"
IDS_SHOW_SWAPSIZE_LABEL "Tamany del fitxer d'intercanvi"
IDS_SHOW_SWAPSIZE_OPTION "Mostrar el tamany del fitxer d'intercanvi"
IDS_SHOW_SWAPFREE_LABEL "Espai disponible pel fitxer d'intercanvi"
IDS_SHOW_SWAPFREE_OPTION "Mostrar l'espai disponible pel fitxer d'intercanvi"
IDS_SHOW_SPOOLSIZE_LABEL "Tamany de l'spooler de la impressora"
IDS_SHOW_SPOOLSIZE_OPTION "Mostrar el tamany de l'spooler de la impressora"
IDS_SHOW_CPULOAD_LABEL "Percentatge d'ús"
IDS_SHOW_CPULOAD_OPTION "Mostrar el percentatge d'ús"
IDS_SHOW_TASKCOUNT_LABEL "Número de tasques actives"
IDS_SHOW_TASKCOUNT_OPTION "Mostrar el número de tasques actives"
IDS_SHOW_DRIVE_FREE_LABEL "Espai lliure a la unitat %c: (%s)"
IDS_SHOW_DRIVE_FREE_OPTION "Mostrar l'espai lliure a la unitat %c:"
IDS_DRIVEERROR "ERROR"
IDS_PARAMETERLIST "Paràmetres inicials vàlids:\n"
" RESTAURAR: Restaura els valors per defecte del programa."
IDS_PARMS_RESET "RESTAURAR"
IDS_ERROR_INVALIDPARM "ERROR: Paràmetre inicial no vàlid '%s'."
IDS_ERROR_WINREGISTERCLASS "ERROR: No es pot registrar la classe de la finestra."
IDS_ERROR_WINCREATEHELPINSTANCE "ERROR: No es pot crear la instància de l'ajuda."
IDS_ERROR_WINCREATEFRAME "ERROR: No es pot crear el marc de la finestra."
IDS_ERROR_WINCREATEWINDOW "ERROR: No es pot crear la finestra client."
IDS_ERROR_WINSTARTTIMER "ERROR: No es pot arrencar el timer."
IDS_ERROR_WINSTOPTIMER "ERROR: No es pot aturar el timer."
IDS_ERROR_DOSGETCTRYINFO "Error a la funció 'DosGetCtryInfo'. Estat=%d."
}
STRINGTABLE
{
IDS_HMERR "Error del Gestor d'ajudes"
IDS_HMERR_EXTHELPUNDEFINED "Ajuda extesa no definida."
IDS_HMERR_NO_FRAME_WND_IN_CHAIN "No es troba una finestra del tipus 'marc' a la cadena."
IDS_HMERR_INVALID_ASSOC_APP_WND "Handle de finestra associada no vàlid."
IDS_HMERR_INVALID_ASSOC_HELP_IN "Handle d'instància de l'ajuda associada no vàlid."
IDS_HMERR_INVALID_DESTROY_HELP_ "Handle de dissoació no vàlid."
IDS_HMERR_NO_HELP_INST_IN_CHAIN "No s'ha trobat instància d'ajuda a la cadena de finestres."
IDS_HMERR_INVALID_HELP_INSTANCE "Handle d'instància d'ajuda no vàlid."
IDS_HMERR_INVALID_QUERY_APP_WND "Handle de la finestra de l'aplicació no vàlid."
IDS_HMERR_HELP_INST_CALLED_INVA "La instància de l'ajuda declarada no és vàlida."
IDS_HMERR_HELPTABLE_UNDEFINE "Taula de l'ajuda no definida."
IDS_HMERR_HELP_INSTANCE_UNDEFIN "Instància de l'ajuda no definida."
IDS_HMERR_HELPITEM_NOT_FOUND "Tòpic de l'ajuda no trobat."
IDS_HMERR_INVALID_HELPSUBITEM_S "Tamany del subtòpic de l'ajuda no vàlid."
IDS_HMERR_HELPSUBITEM_NOT_FOUND "Subtòpico de l'ajuda no trobad."
IDS_HMERR_INDEX_NOT_FOUND "El fitxer de l'ajuda no conté l'índex."
IDS_HMERR_CONTENT_NOT_FOUND "El fitxer de l'ajuda no conté la taula de continguts."
IDS_HMERR_OPEN_LIB_FILE "No s'ha pogut obrir el fitxer de l'ajuda."
IDS_HMERR_READ_LIB_FILE "No es pot llegir el fitxer de l'ajuda."
IDS_HMERR_CLOSE_LIB_FILE "No es pot tancar el fitxer de l'ajuda."
IDS_HMERR_INVALID_LIB_FILE "El fitxer de l'ajuda està en un format no vàlid."
IDS_HMERR_NO_MEMORY "No hi ha prou memòria!"
IDS_HMERR_ALLOCATE_SEGMENT "No es pot assignar memòria."
IDS_HMERR_FREE_MEMORY "No se pot alliberar la memòria."
IDS_HMERR_PANEL_NOT_FOUND "No es troba el plafó de l'ajuda."
IDS_HMERR_DATABASE_NOT_OPEN "El fitxer de l'ajuda no està obert."
IDS_HMERR_UNKNOWN "--- Error Desconegut ---"
IDS_HELPMODE_FRAME "Marc"
IDS_HELPMODE_MENU "Menú"
IDS_HELPMODE_WINDOW "Finestra"
IDS_HELPMODE_UNKNOWN "Desconegut"
IDS_HELPSUBITEMNOTFOUND "Subtòpic d'ajuda no trobat:\n"
"Mode='%s'\n"
"Tòpic=%u\n"
"Subtòpic=%u"
}